Ana Andrejevna Ahmatova je bila znamenita ruska pesnikinja, kritičar i Pesme je objavljivala pod pseudonimom Ahmatova (tatarsko prezime. Dobro došli! Na prelepoj poeziji vas očekuje: srpski pesnici, strani pesnici, ljubavna poezija, rodoljubiva poezija, dečija poezija, misli velikana, kvizovi. Transcript of АANA AHMATOVA. AKMEIZAM je pravac Pesme piše već od godine, a prvu zbirku će štampati Pre toga, , stupa.

Author: Zulkitaxe Nilabar
Country: Libya
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 15 August 2006
Pages: 96
PDF File Size: 6.62 Mb
ePub File Size: 8.53 Mb
ISBN: 294-6-58288-964-8
Downloads: 73748
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Faem

She was shortlisted for the Nobel Prize in [2] and received second-most three nominations for the award the following year. Akhmatova’s work ranges from short lyric pdsme to intricately structured cycles, such as Requiem —40her tragic masterpiece about the Stalinist terror.

Her style, characterised by its economy and emotional restraint, was strikingly original and distinctive to her contemporaries. The strong and clear leading female voice struck a new chord in Russian poetry. Aana sources of information about Akhmatova’s life are relatively scant, as war, revolution and the totalitarian regime caused much of the written record to be destroyed. For long periods she was in official disfavour and many of those who were close to her died in the aftermath of the revolution.

Her father, Andrey Antonovich Gorenko, a naval engineer, ahmafova her mother, Inna Erazmovna Stogova, were both descended from the Russian nobility.

No one in my large family wrote poetry. The Stogovs were modest landowners in the Mozhaisk region of the Moscow Province. They were moved here after the insurrection during the time of Posadnitsa Marfa. In Novgorod they had been a wealthier and more distinguished family.

Khan Akhmatmy ancestor, was killed one night in his tent by a Russian killer-for-hire. Karamzin tells us that this marked the end of the Mongol yoke on Russia. In the eighteenth century, one of the Akhmatov Princesses — Praskovia Yegorovna — married the rich and famous Simbirsk landowner Motovilov.

Anna Akhmatova – Wikipedia

Yegor Motovilov was my great-grandfather; his daughter, Anna Yegorovna, was my grandmother. She died when my mother was nine years old, and I was named in her honour.

Several diamond rings and one emerald were made from her brooch. Ahmatvoa my fingers pesmw thin, still her thimble didn’t fit me. Her family moved north to Tsarskoye Selonear St. Petersburgwhen she was eleven months old. She went on to study law at Kiev Universityleaving a year later to study literature in St Petersburg. Akhmatova started writing poetry at the age of 11, and was published in her late ahmafova, inspired by the poets Nikolay NekrasovJean AmatovaAlexander PushkinEvgeny Baratynsky and the Symbolists ; however, none of her juvenilia survives.

Akhmatova’s father did not want to see any verses printed under his “respectable” name, so she chose to adopt her grandmother’s distinctly Tatar surname ‘Akhmatova’ amatova a pen name. She met a young poet, Nikolay Gumilevon Christmas Eve Gumilev encouraged her to write and pursued her intensely, making numerous marriage proposals starting in At 17 years old, in his journal Siriusshe published her first poem which could be translated as “On his hand an may see many glittering rings”, signing it “Anna G.

Whether or not I love him, I do not know, but it seems to me that I do. The couple honeymooned in Paris, and there she met and befriended the Italian artist Amedeo Modigliani.

It promoted the idea of craft as the key to poetry rather than inspiration or an, taking themes of the concrete rather than the more ephemeral world of the Symbolists. Over time, they developed the influential Acmeist anti-symbolist school, concurrent with the growth of Imagism in Europe and America.

She wrote that he had “lost his passion” for her and by the end of that year he left on a six-month trip to Africa. She had “her first taste whmatova fame”, becoming renowned, not so much for her beauty, as her intense magnetism and allure, attracting the fascinated attention of a great many men, including the great and the good. She returned to visit Modigliani in Paris, where he created at least 20 paintings of her, including several nudes.

She later began an affair with the celebrated Acmeist poet Osip Mandelstam, whose wife, Nadezhdadeclared later, in her autobiography that she came to forgive Akhmatova for it in time. Inthe Guild of Poets published her book of verse Evening Vecher — the first of five in nine years. The girl ajmatova as far as I recall did not foresee such a fate for them and used to hide the issues of the journals in which they were first published under the sofa cushions”.


Her second collection, The Rosary or Beads — Chetki appeared in March and firmly established her as one of the most popular and sought after poets of the day. In Poem Without a Herothe longest and one of the best known of her works, written many decades later, she would recall this as a blessed time of her life. Akhmatova had a relationship with the mosaic artist and poet Boris Anrep ; many of her poems in the period are about ahamtova and he in turn created mosaics in which she is featured.

In Februarythe revolution started in Petersburg then named Petrograd ; soldiers fired on marching protestors, and others mutinied. They looked to a past in which the future was “rotting”. In a city without electricity or sewage service, with little water or food, they faced starvation and sickness.

Ana Ahmatova – Wikipedia

Her friends died around her and others left in droves for safer havens in Europe and America, including Anrep, who escaped to England.

You are a traitor, and for a green island, Have betrayed, yes, betrayed your native Land, Abandoned all our songs and sacred Icons, And the pine tree over a quiet lake. A voice came pesmw me.

It called out comfortingly. It said, “Come here, Leave your deaf and sinful land, Leave Ahmaatova forever, I will wash the blood from your hands, Root out the black shame from your heart, [ At the height of Akhmatova’s fame, inshe divorced her husband and that same year, though many of her friends considered it abmatova mistake, Akhmatova married prominent Assyriologist and poet Vladimir Shilejko.

I thought it would be like a cleansing, like going to a convent, knowing you are going to lose your freedom. InAkhmatova’s former husband Nikolay Gumilev was prosecuted for his alleged role in a monarchist anti- Bolshevik conspiracy and on 25 August was shot along with 61 others. According to the historian Rayfield, the murder of Gumilev was part of the state response to the Kronstadt Rebellion.

The Cheka secret police blamed the rebellion on Petrograd’s intellectuals, ans the senior Cheka officer Yakov Agranov to forcibly extract the names of ‘conspirators’, from an imprisoned professor, guaranteeing them amnesty from execution. Agranov’s guarantee proved to be meaningless. He sentenced dozens of the named persons to death, including Gumilev.

Maxim Gorky and others appealed for leniency, but by the time Lenin agreed to several pardons, the condemned had been shot. Terror fingers all things in the dark, Leads moonlight to the axe.

There’s an ominous knock behind the wall: A ghost, a thief or a rat The executions had a powerful effect on the Russian intelligentsia, destroying the acmeist poetry group, and placing a stigma on Akhmatova and her son Lev by Gumilev.

Lev’s later arrest during the purges and terrors of the s was based on being his father’s son. During what she termed “The Vegetarian Years”, Akhmatova’s work was unofficially banned by a party resolution of and she found it hard to publish, though she didn’t stop writing poetry. She worked as a critic and essayist, though many USSR and foreign critics and readers concluded she had died.

She had little food and almost no money; her son was denied access to study at academic institutions by dint of his parents’ alleged anti-state activities. Her close friend and fellow poet Mandelstam was deported and then sentenced to a Gulag labour camp, where he would die. Akhmatova narrowly escaped arrest, though her son Lev was imprisoned on numerous occasions by the Stalinist regime, accused of counter-revolutionary activity.

She describes standing outside a stone prison:. One day somebody in the crowd identified me. Standing behind me was a woman, with lips blue from cold, who had, of course, never heard me called by name anna.

Song of a Hyperborean

Now she started out of the torpor common to us all and asked me in a whisper everyone whispered there: Akhmatova wrote that by every time she went to see someone off at the train station as they went into exile, she’d find herself greeting friends at every step as so many of St Petersburg’s intellectual and cultural ahmattova would be leaving on the same train. Akhmatova was a common-law wife to Nikolai Puninan art scholar and lifelong friend, whom she stayed with until He also was repeatedly taken into custody, dying in the Gulag in Seventeen months I’ve pleaded for you to come home.


My terror, oh my son. How long till execution?

InStalin approved the publication of one volume of poetry, From Six Books ; however, the collection was withdrawn and pulped after only a few months. A small trusted circle would, for example, memorise each other’s works and circulate them only by oral means.

She tells how Akhmatova would write out her poem for a visitor on a scrap of paper to be read in a moment, then burnt in her stove. The poems were carefully disseminated ahatova this way, but it is likely that many compiled in this manner were lost. A ritual beautiful and bitter. InAkhmatova started her Poem without a Herofinishing a first draft in Tashkentbut working on “The Poem” for ahmaova years and considering it to be the major work of her life, dedicating it to “the memory of its first audience — my pesmme and fellow citizens who perished in Leningrad during the siege”.

On returning to Leningrad in Mayshe writes of how disturbed she was to find “a terrible ghost that pretended to be my city”. If a gag should blind my tortured mouth, through which a hundred million anz shout, then let them pray for me, as I do pray for them. Kunitz and Hayward [48]. She regularly read to soldiers in the military hospitals and on the front line; her later pieces seem to be the voice of those who had struggled and the many she had outlived.

She moved away from romantic themes towards a more diverse, complex and ahnatova body of work and some of her more patriotic poems found their way to the front pages of Pravda. In the Central Committee of CPSUacting on the orders from Stalin, started an official campaign against the “bourgeois”, individualistic works by Akhmatova and satirist Mikhail Zoshchenko.

She was condemned for a visit by the liberal, western, Jewish philosopher Isaiah Berlin inand Andrei Zhdanov publicly labelled her “half harlot, half nun”, her work “the poetry of an overwrought, upper-class lady”, her work the product of “eroticism, mysticism, and political indifference”.

Anna Akhmatova

pesmme He banned her poems from publication in the journals Zvezda and Leningradaccusing her of poisoning the minds of Soviet youth. Her surveillance was increased and she was expelled from the Union of Soviet Writers.

Berlin described his visit to her flat: It was very barely furnished—virtually everything in it had, I gathered, been taken away—looted or sold—during the siege A stately, grey-haired lady, a white shawl draped about her shoulders, slowly rose to greet us. Anna Akhmatova was immensely dignified, with unhurried gestures, a noble head, beautiful, somewhat severe features, and an expression of immense sadness. Akhmatova’s son Lev was arrested again ppesme the end of and sentenced to 10 years in a Siberian prison camp.

With the press still heavily controlled and censored under Nikita Khrushcheva translation by Akhmatova was praised in a public review inand her own poems began to re-appear in That same year Lev was released from the camps, embittered, believing that his mother cared more about her poetry than for him and that she had not worked hard for his release.

Isaiah Berlin predicted at the time that it could never be published in the Soviet Union. A land not mine, still forever memorable, the waters of its ocean chill and fresh.