by. Jáchym Topol, . Sestra je bez diskuzí román, ke kterému se člověk musí pročíst a především prožít. .. Sestra je totiž kniha, kterou chci mít po ruce pořád. jachym topol sestra. 2 likes. Book. jachym topol sestra. Privacy · Terms. About. jachym topol sestra. Book. 2 people like this topic. Want to like this Page?. Jáchym Topol () is often referred to as true modern European classic. when he made a devastating entrance with his first novel Sestra (City Sister Sliver).

Author: Doukora Dit
Country: Nicaragua
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 8 December 2004
Pages: 301
PDF File Size: 18.84 Mb
ePub File Size: 15.36 Mb
ISBN: 737-1-56592-813-7
Downloads: 20314
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Maunris

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read.

Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling sewtra about the problem. Return to Book Page. Paperbackpages. Published April 1st by Catbird Press first published To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about City Sister Silverplease sign up. Lists with This Book. Book Group Lassie 1. An enormous hypocaust of a novel. A sprawling epic both exhilarating and insufferable. The easiest comparison point is A Clockwork Orangewhich the novel references and plunders, especially in the early scenes of gang violence and oblique, frightening nihilism.

The most notable scene occurs when Potok and his cronies find themselves in Auschwitz sifting through the bones of the murdered. It would seem City Sister Silver —written during the Velvet Revolution, when Stalinism became Capitalism—aims for a panoramic sweep of postwar East European history, using fantastical and improvisatory techniques to capture the mood of a generation. Whether this succeeds, seestra can say?

The last two hundred pages are an exercise in endurance and patience, the style having exhausted itself and peaked in earlier chapters. And translation-wise, the American gangspeak often clunks beside the Czech names and references. Hats off, however, to Alex Zucker for translating the untranslatable. View all 6 comments.

Apr 02, Jan rated it it was amazing Shelves: Feb 16, Becky rated it did not like it Shelves: Man, was I glad to put this book down! This was too clever for me. City Sister Silver is the Czech equivalent of Trainspotting, only the historical setting is a little more serious.

Set in the Czech Republic just after the Germans have left, it’s about Potok, and his search for meaning to his life in this new style of country. Except he searches for meaning by running toppl trades with the Far East, drinking too much, taking a truck load of hallucinogens, and then talking to his friends about th Man, was I glad to put this book down! Except he jacchym for meaning by running dodgy trades with the Far Tppol, drinking topoll much, taking a truck load of hallucinogens, and then talking to his friends about the ridiculous dreams he has.

After the first few pages of the novel, when he’s aware of the Germans being shipped off, the dreams are really the only hint that any of the characters have any kind of social conscience, but the trip they take to Auschwitz in one of sestraa dreams is painfully done and heavy handed. It also lasts for ever. They may or may not have murdered someone, by then the narrative is so continuous between Potok’s paranoia and an actual story, that I found it impossible to tell what was actually happening and what was only occurring in his cloudy brain.


Eventually though, his drinking leads to his loss of Sister, and he runs away and spends time on a farm, on a dump, and eventually back in the City, where he meets up with some of xestra old friends and finds they’re just as messed jaxhym as he is. There’s some social commentary, the most interesting being the various attempts at Capitalism and Westernisation that both Potok and his friends and others attempt throughout the book. The use of culture as a driving force for change is also in there.

But really, I was baffled by this book. Maybe the translation is clunky – I can’t imagine reading Trainspotting in French, for example. The use of English was bizarre jachm occasionally inpenetrable, and a lot of the action left me confused and cold. I’m not a fan of stream of consciousness style writing, and found myself drifting away from the text frequently.

City Sister Silver

It’s interesting that another reviewer way more versed in literature than I am says that the final pages of the page tome are an endurance test, yet still gives it 5 stars.

He also recommends dipping in and out of this book at random, but my book list Aspergers won’t let me do that. In the end, I was very glad to put this one down.

Mar 15, Deanne rated it liked it Shelves: Set around the time that the wall came down some parts of the book are really good, things that I wasn’t aware of.

The number of people who travelled into the west as soon as they could, and Topol’s description of the chaos. There are sections that seem more like dream sequences, the Laotians living in the apartment block, the dissappearances and the sections dealing with Cerna in particular.

Had sedtra concentrate to make sense of this. Would like to have given it more stars but for the confusing ju Set around the time that the jachy, came down some parts of the book are really good, things that I wasn’t aware of. Would like to have given it more stars but for the confusing jumble of thoughts and descriptions. It’s possible uachym a book you need to read twice to understand. Aug 05, Maartje rated it did not like it.

I am not good at doing reviews. Either I like a book, or I don’t, but usually I can’t really say why. Sometimes when I hate a book enough, I do have something to say about it though. This is one of those books.

I have no idea what I just read, and I absolutely do not understand how this ended up on Boxall’s list. Most of the book seemed like a messy dream sequence or bad trip, and the parts that did make sense were just disturbing.

Normal punctuation would have been nice too I am not good at doing reviews. Normal punctuation would have been nice too. The amount of ” Feb 06, Ssstra Mustread rated it liked it Recommended to Catherine by: In reading the translator’s Alex Zucker notes and Ali’s review I can see why this would be considered difficult.

Like a literary jig-saw puzzle, seemingly random scenes flit across topo pages.

Jáchym Topol | CzechLit

The narrator of the bizarre story is Potok, a former actor in an underground theater. Jan 16, Ali rated it really liked it. Difficult, very difficult to read. But worth it in the end. It may take you two years to get through like it did me, but I think I got something from it. Jan 26, Rosemary rated it it was ok Shelves: I can see this is an amazing book, but I didn’t have a clue what was going on most of the time. The rise and fall of a young man in Czechoslovakia in the years following the fall of communism, with a lot of confusing language and some magical realism, I think.


The first part was the hardest to follow. I think you’d have to have been there at the time to understand that part. It got easier later. But then others were horrible. Sometimes the whole ” books” thing leads somewhere I’d rather not be. I know that low-lifes are sometimes fascinating in a vicarious or a can’t look away fashion.

Jáchym Topol

And sometimes, as here, they’re just loathsome and basically deserve what they get. There’s no attempt at getting any empathy going and I think that’s a decision by the author to go that way so what is the point? Nov 18, Russell rated it it was ok.

Really tried with this book but couldn’t cope with all the constant switches, story doesn’t seem to be linear and instead turns into sub mythical stories within the story, I hate giving up on books but just lost patience: City Sister Silver the real avant-garde thing: Eliot’s “waste land” that literally ends jachgm among the vast detritus of a newly capitalist Prague.

Along the way, it is Dante at the end of the twentieth century: How Alex Zucker was able to translate this is beyond me. The story is narrated by a young man named Potok as he drifts through a soon-to-be Czech Republic that has just thrown off communism and City Sister Silver the real avant-garde thing: The story is narrated by a young man named Potok as he nachym through a soon-to-be Czech Republic that has just thrown off communism and has yet to re-orient itself.

The basic outline of the multilayered, barely-linear plot is this: Potok lives in Prague and is a member of a “byznys” tribe involved in various smuggling and racketeering activities. A series of complicated events – guns, betrayal, organized crime, Laotians – leaves Potok stranded in a backwater full Deliverance -style hillbillies.

The novel ends in a Prague transformed: City Sister Silver is wildly meandering, but sesttra a good way.

City Sister Silver – Wikipedia

Stream-of-consciousness and mythological storytelling predominate. The prose often reads like poetry. Potok sestraa his “pseudodroogs” of a drug-induced dream he had in which they were all taken on a tour of an otherworldly Auschwitz. He recalls his time in Berlin as a “Kanak,” a member of an international underclass that moved in a parallel universe of drugs, dingy apartments, snuff films, police, and a garbled lingua franca made up of myriad tongues from all over westra world.

Language and society build upon each other, and Topol’s frenzied, chaotic narrative is inseparable from the social anarchy that reigned during and shortly after Czechoslavakia’s Velvet Revolution.