Skanda Sashti Kavacham or Kanda Sashti Kavasam is a song composed in Tamil by Devaraya Swamigal on Lord Muruga, in the 19th century. In the song the. This app contains Kantha Sasti Kavasam audio Song and Lyrics of Kanda sashti kavasam. Everyone can sing the Kantha Shasti Kavasam along with the Music.
|Published (Last):||4 November 2018|
|PDF File Size:||19.5 Mb|
|ePub File Size:||20.85 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Kanda is a rare and valuable treasure that helps one to be successful in day-to-day life. It is certain that by regular chanting of this kavacam all the predicaments of life are resolved. People without children will enjoy. Prosperity and plenty will abound. Peace will prevail at home.
The devotee who reads it will enjoy every good fortune under the sun. As a warrior going to battle puts on armour to protect himself, the Kanda Sasti Kavacam also helps one to be safe in day-to-day life. Sashti is the day the Lord Subramanya defeated the demon Soorapadma and saved the Earth from his evils. The kind Lord went on a war against Soorapadman. The war was waged for six daysat the end of which the Lord vanquished the asura.
He threw his weapon at him and Soorapadman was split into two halves. One half became a peacock, which He took as His vaahana. The other became a cock and was transformed into his flag.
The devas, who were tormented by Soorapadman, rejoiced kn they praised the Lord and prayed to him for six days. Devotees usually narrate the kanda sashti kavacham, during this period. Whoever fasts for these six days of Skanda Sashti and prays to Lord Muruga steadfastlyit is said that they would get the blessings of Lord Muruga. Those who are unable to fast for a whole day for a six-day duration, can eat just one meal during this period.
Thuthiporkku val vinai pom, thunbam pom Nenjil pathiporkku selvam palithu kadithongum Nishtayum kaikoodum Nimalar Arul kanthar sashti kavacham thanai The sufferings great will vanish for those who pray, The riches will increase for the faithful and earnest devotees, All penance will surely bear fruit, By this Sashti Kavacham written by the grace of God.
Mind, oh mine, meditate On the feet of that Young God, Who waged the war, To end the problems of devas, great. Kayil velal ennai kakavendru uvandu Vara vara vela yuthanar varuga varuga varuga miyoloan varuga Indiran mudhala Endisai potra mandira vadivel varuga varuga Welcome to thee Oh, Lord, Who rides on the peacock, Who comes to help his devotees, Who comes accompanied by sweet songs, Who comes dashti pleasing sasht of ringing anklets, Made tslugu numerous bells tied to your feet.
Oh Lord Saravana bhava, Come with speed, rahana telkgu ra ra ra ra ra ra ra rihana bavasa ri ri ri ri ri ri ri vinabava sarahana, Salutations and salutations kaavacham the great hero, nibava sarahana nira, nira, nirena.
They may have hidden meaning, which this translator is not aware of. Come, come friend who lives within me, Come lord who spoiled the lives of Asuras, Come with the wide open twelve graceful eyes, Come with weapons and pasa and angusa in your twelve hands, Come, Oh young lord, who rules over me.
Come Oh, Six headed one, With your brilliant light, Come daily without kacacham, great Lord, Who has attained the Kundalini, And come with thine six faces with six crowns, With holy ash applied on your forehead, With your long eye brows, And with your twelve eyes and coral like mouth.
Kundalani is the thousand-petal lotus in the bottom of the brain.
It is believed that on opening it, all knowledge will automatically be yours. Come Oh Lord, With decorations of nine gems in your forehead, With pretty ear rings shining in your twelve ears, With several ornaments and pendant shining.
In thine, handsome trunk with twelve arms, And with the garland of nine gems inlaid with precious stones. Come Oh Lord, With the holy three stringed thread, With your chest decorated with pearls, With your very pretty abdomen which has been praised, With silken sash and girdle around your waist, And with nine gems chain adorning your silken robes, with the beauty of the two thighs and adjoining knees. Come Oh Lord, With anklets in thine holy feet, Which make jingling sounds, like, seha gana seha gana seha gana segana moga moga moga moga moga moga mogana naha naha naha naha naha naha nahena digu kuna digu digu digu kuna diguna.
Grant this boon with smile to your son. Please save me, who has firm faith in thine feet, And who has placed his head on your feet, Oh God who is my soul of souls protect, Please protect this child with your twelve eyes, Let your pretty Vel protect my face.
Let your pure Vel protect my ash adorned forehead Let your shining Vel protect my two eyes, Let he holds the Vel protect my two ears, Let your good Vel protect my two nostrils, Let your great Vel protect the mouth, which speaks. Let your sharp Vel protect my thirty-two teeth, Let your perfect Vel protect my tongue, which tells, Let your shining Vel protect my two cheeks, Let your sweet Vel protect my tender neck, Let your gem studded Vel protect my chest.
Let your holy Vel protect my chest, Let your straight Vel protect my two shoulders, Let your great Vel protect my two napes, Let your graceful Vel protect my back, Let your youthful Vel protect my sixteen ribs.
Kandhha your victorious Vel protect my abdomen, Let your pretty Vel protect my thin waist, Let sashi good Vel protect my waist thread, Let your pretty Vel protect the reproductive organs, Let your big Vel protect my two kidneys.
Let your big Vel protect my round colon, Let your heavy Vel protect my two saashti, Let your bright Vel protect the two knees and calves, Let your graceful Vel protect my two feet, Let your merciful Vel protect my two hands. Let your strong Vel protect my two kqndha, Let Goddess Lakshmi reside in my arms, Let Goddess of knowledge reside in my tongue, Let your good Vel protect my belly button. Let your sharp Vel protect the three nerve currents.
Let your great Vel always protect me, Let your golden Vel come fast, To protect me as long as I am alive, Let your diamond Vel protect me in day time, Let your glittering Vel protect me in darkness. Let his flowing Vel telug me all the sections of the night, Let his craft Vel protect me from delays, Let the golden Vel protect and protect, Let it be seen quickly and quickly, Let it strike and strike and remove all my problems.
Please see and see that my sins are powdered, Let the black magic and great enmity go away, Let great devils and those who shake their tails, Let the uncontrollable Muni, which creates problems, Let the back yard Muni which eats babies, Let the ghosts with fire in their mouth, Let the ghosts which steal my speech, And let the Brahma Rakshasas which follow ladies, Run away screaming when they see me. Muni is an teougu spirit in Tamil Nadu. It also indicates a sage in a different context.
Let the Irusi Katteri and Idumba sena, Let Mannar who is seen every where in the night Let Kali and all others, who kill us on meeting, Let Vittan Karar and other ghosts and devils, Let Thandai Karar and debased humans, As soon as they hear my name, Run away as if struck by thunder.
These are ghosts believed to roam especially at night. Each of them will have story of origin attached to them. These are supposed to be signs and symbols of black magic done by your enemies. Make all of them afraid of me, Make them roll in the floor out of fear, May them shout loudly and get mad, Let them dash their head on my door steps, Tie them with your Pasa rope, Tie them tight, Roll them after tying, And break their hands and legs. Tie and tie them, till they loudly cry out, Dash and dash them till the joints split, Step on them, step on them, till they break in the mud, Pierce and pierce them with your Vel.
Catch and catch the fire of the Sun, Set fire, set fire till they wilt in the fire, Throw and throw your Vel till they scare and run. Let the tiger, fox, wolf, rat and bear, Continue to run away from me, Let the poisons of scorpion, snake, millipede, Which has entered in and will stay in my body After being bitten by them, Come out of my body with great speed. Let wounds, sprains, one sided head ache, Arthritis, cold fever, fits and bile, Piles, fistula, carbuncles, strains, Diseases of intestines, itching of the skin, Partial paralysis, ring worm, skin ailments, Biting of cat, dog and spider, Tooth ache and all the diseases and attacks, Vanish and run away, As soon as they see me, Please Lord bless me always so that, All these do not tarry and run away from me.
Let the seven worlds be my friends, Let gents and ladies, and kings who rule, Become my relations with pleasure and happiness. Let me praise your holy names, He who originated from Saravana, He who originated from flashing light, He who was born to Tripura, He who originated from holy sound, He whose feet is adorned with anklets, He who severs the cords of attachment, He who is the nephew of Vishnu and Lakshmi, He who protected the army of devas, He who released them from prison, He who is called Skanda and Guha, He who holds the resplendent Vel, He who is the son of Karthika maidens, He who lives in Kadamba forest, He who is Muruga with the sweet Vel, Who defeated Idumba and Kadamba asuras.
Guha and Muruga are other names for Skanda. When he was born, he took the form of six babies who were looked after by the six Karthika maidens, He loves to live in Kadamba forest. He is supposed to have defeated two asuras called Idumba and Kadamba and made them his devotees.
He is also known as Vela and Kumara. When the Goddess of knowledge, With her dark black tresses, Placed herself on my tongue, I did sing about you, And I sang about my father Murugan, Then Danced, went in to ecstasy, And sought the company, Of the great Lord of Thiruvavinkudi.
When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace. So please protect me with love, give me food and wealth, Oh Velayudha slowly and gracefully. Bless me with your grace, And let me live in a great manner. Long live, long live, the rider of peacock, Long live, long live, the holder of Vel, Long live, long live, the god of mountains, Long live, long live, he with the mountain girl, Valli.
Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Let my poverty be driven out. You are my father and teacher, Goddess Valli is my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham.
So it means — we should chant Kandha shashti Kavacham without any desire or malams. This Skanda Sashti Kavacham, Which has been composed, By the young Deva Rayan, And meditate on that god with concentration, And wear the sacred ash, Will get the great blessings, Of all the devas from all eight directions, And the guardians of the eight directions.
All strangers would come and salute them, The nine planets will become happy, And shower their blessings, They would shine in prettiness. They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. If seen as a way, this Kavacham would show the truth, If seen of Ghosts by their eyes, they will get scared, It would powder bad people, And the good people would dance with joy, And all their enemies will be exterminated.
Salutations to the Skanda with the Vel Who has occupied my mind, So that I am always His, Salutations to commander of the devas Salutations to the darling of Valli, Who is the daughter of a mountain tribe.
He whose form is strong and dazzling, Praise be to Thee! He who conquered Idumba, Praise be to Thee! Salutations to the ablest of Gods, Who has a very holy form, Salutation to him, who conquered Idumba, Salutations to him who wears Kadamba flowers Salutations to him who is Kanda, Salutations to the Vel which wears Vetchi flowers, Salutations to the king of the golden hall of the mountain.
I surrender to flowery feet of my Lord, Who travels on the peacock, I surrender, surrender and surrender to the Saravanabhava, I surrender, surrender and surrender to the Shanmuga. Beautifully written and explained.
Meaning of Skanda Shasti Kavasam and Benefits of Reciting the Kavasam – Antaryamin’s Blog
Do you know the ragams that are used in Soolamangalam sisters rendition of Kantha Sashti? I have got the meaning from Kaumaram site. Thank you, Sathya Narayana-ji. I had copied and pasted from Kaumarum site. You should visit it for it has a fund of information on all things Lord Muruga! In point of fact, when it was composed it was done so with the intent to recite it, just as we should any mantra — the melody is not an integral part of the composition. In short, it can be recited by anyone without any notion concerning raga.
Bhava is what that is required. Is there a audio version of kanda sashti kavasam explaination. I have been searching for a while and could not get it. Sri Kripanandavariyar has given a comment on this great work. But it is in Tamil.
Are you looking for a commentary in English? You are commenting using your WordPress.
Meaning of Skanda Shasti Kavasam and Benefits of Reciting the Kavasam
You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account.
Notify me of new comments via email. Notify me of new posts via email. Skip to content November 6, October 24, Antaryamin. Though the language of the Kavacham is easy to follow, here it is even simpler. Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here